Godzilla 1998 2160p UHD Blu-ray Remux DV HDR HEVC TrueHD 7 1 Atmo...
Downloads: 178
Last checked: Jun. 24th '25
Date uploaded: Jun. 24th '25
Seeders: 6
Leechers: 14
INFO HASH: DD829CED6AD79F097C4588456498F49D2668D3FB
Source 1: Godzilla 1998 2160p UHD Blu-ray DoVi HDR10 HEVC TrueHD 7.1-JUNGLiST
Source 2: Godzilla 1998 1080p EUR Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1
Source 3: Godzilla 1998 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1
Source 4: CEE??
Thanks
Demuxed the videostream using latest Makemkv, rest done with DGDemux. Additional subs from sources above tonemapped.
Chapter names from NTSC DVD positioned to the nearest I-frames / scene changes.
Enjoy
-CiNEPHiLES-
Godzilla.1998.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-CiNEPHiLES
---GENERAL----
SIZE............: 60.1 GiB
RUNTIME.........: 2 h 18 min
---VIDEO----
Codec...........: HEVC, Main [email protected]@HighDolby Vision, Version 1.0, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
Resolution......: 3840x2160
Bit rate........: 56.2 Mb/s
Frame rate......: 23.976 FPS
---AUDIO----
Format..........: Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Channels........: 8
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 4,138 kb/s
Language........: English (TrueHD Atmos 7.1)
---AUDIO (#2)----
Format..........: Dolby Digital
Channels........: 6
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 640 kb/s
Language........: English (Compatibility Track 5.1)
---AUDIO (#3)----
Format..........: Dolby Digital
Channels........: 2
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 192 kb/s
Language........: English (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: English (English Forced)
SUBTITLES.......: English (English (US) Regular)
SUBTITLES.......: English (English (GB) Regular)
SUBTITLES.......: English (English (US) SDH)
SUBTITLES.......: English (English (GB) SDH)
SUBTITLES.......: Arabic (Arabic)
SUBTITLES.......: Chinese (Mandrin Simplified SDH)
SUBTITLES.......: Chinese (Mandarin Traditional SDH)
SUBTITLES.......: Czech (Czech)
SUBTITLES.......: Danish (Danish)
SUBTITLES.......: Dutch (Dutch)
SUBTITLES.......: Finnish (Finnish)
SUBTITLES.......: French (French)
SUBTITLES.......: German (German)
SUBTITLES.......: Greek (Greek)
SUBTITLES.......: Hindi (Hindi)
SUBTITLES.......: Hungarian (Hungarian)
SUBTITLES.......: Italian (Italian)
SUBTITLES.......: Korean (Korean)
SUBTITLES.......: Norwegian (Norwegian)
SUBTITLES.......: Polish (Polish)
SUBTITLES.......: Portuguese (Portuguese (Brazilian))
SUBTITLES.......: Portuguese (Portuguese (Iberian))
SUBTITLES.......: Romanian (Romanian)
SUBTITLES.......: Russian (Russian)
SUBTITLES.......: Slovak (Slovak)
SUBTITLES.......: Slovenian (Slovenian)
SUBTITLES.......: Spanish (Spanish (Latin American))
SUBTITLES.......: Spanish (Spanish (Castilian))
SUBTITLES.......: Swedish (Swedish)
SUBTITLES.......: Thai (Thai)
SUBTITLES.......: Turkish (Turkish)
SUBTITLES.......: Ukrainian (Ukrainian)
SUBTITLES.......: English (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: Dutch (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: French (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: Portuguese (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: Spanish (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
Source 2: Godzilla 1998 1080p EUR Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1
Source 3: Godzilla 1998 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1
Source 4: CEE??
Thanks
Demuxed the videostream using latest Makemkv, rest done with DGDemux. Additional subs from sources above tonemapped.
Chapter names from NTSC DVD positioned to the nearest I-frames / scene changes.
Enjoy
-CiNEPHiLES-
Godzilla.1998.2160p.UHD.Blu-ray.Remux.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-CiNEPHiLES
---GENERAL----
SIZE............: 60.1 GiB
RUNTIME.........: 2 h 18 min
---VIDEO----
Codec...........: HEVC, Main [email protected]@HighDolby Vision, Version 1.0, dvhe.07.06, BL+EL+RPU, Blu-ray compatible / SMPTE ST 2086, HDR10 compatible
Resolution......: 3840x2160
Bit rate........: 56.2 Mb/s
Frame rate......: 23.976 FPS
---AUDIO----
Format..........: Dolby TrueHD with Dolby Atmos
Channels........: 8
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 4,138 kb/s
Language........: English (TrueHD Atmos 7.1)
---AUDIO (#2)----
Format..........: Dolby Digital
Channels........: 6
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 640 kb/s
Language........: English (Compatibility Track 5.1)
---AUDIO (#3)----
Format..........: Dolby Digital
Channels........: 2
Sample rate.....: 48.0 kHz
Bit rate........: 192 kb/s
Language........: English (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: English (English Forced)
SUBTITLES.......: English (English (US) Regular)
SUBTITLES.......: English (English (GB) Regular)
SUBTITLES.......: English (English (US) SDH)
SUBTITLES.......: English (English (GB) SDH)
SUBTITLES.......: Arabic (Arabic)
SUBTITLES.......: Chinese (Mandrin Simplified SDH)
SUBTITLES.......: Chinese (Mandarin Traditional SDH)
SUBTITLES.......: Czech (Czech)
SUBTITLES.......: Danish (Danish)
SUBTITLES.......: Dutch (Dutch)
SUBTITLES.......: Finnish (Finnish)
SUBTITLES.......: French (French)
SUBTITLES.......: German (German)
SUBTITLES.......: Greek (Greek)
SUBTITLES.......: Hindi (Hindi)
SUBTITLES.......: Hungarian (Hungarian)
SUBTITLES.......: Italian (Italian)
SUBTITLES.......: Korean (Korean)
SUBTITLES.......: Norwegian (Norwegian)
SUBTITLES.......: Polish (Polish)
SUBTITLES.......: Portuguese (Portuguese (Brazilian))
SUBTITLES.......: Portuguese (Portuguese (Iberian))
SUBTITLES.......: Romanian (Romanian)
SUBTITLES.......: Russian (Russian)
SUBTITLES.......: Slovak (Slovak)
SUBTITLES.......: Slovenian (Slovenian)
SUBTITLES.......: Spanish (Spanish (Latin American))
SUBTITLES.......: Spanish (Spanish (Castilian))
SUBTITLES.......: Swedish (Swedish)
SUBTITLES.......: Thai (Thai)
SUBTITLES.......: Turkish (Turkish)
SUBTITLES.......: Ukrainian (Ukrainian)
SUBTITLES.......: English (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: Dutch (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: French (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: Portuguese (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)
SUBTITLES.......: Spanish (Commentary by Visual Effects Supervisor Volker Engel and Associate Visual Effects Supervisor Karen Goulekas)